Home Освіта Табачнику все одно: що ”на Далекому Сході”, що ”на Україні”

Табачнику все одно: що \”на Далекому Сході\”, що \”на Україні\”

141

Щодо держави Україна коректно вживати словосполучення "на Україні", наголосив міністр освіти Дмитро Табачник.

"Я вже колись говорив, що обидві форми абсолютно правильні, тому що прийменник "на" і "в" не є мірилом державності. Коли ми говоримо "на Кубі" – це правильна історично сформована форма російської мови. Але це не скасовує кубинську державність. Так само можна говорити "на Мадагаскарі", – заявив він.

Він зауважив, що йому особисто абсолютно однаково, який прийменник застосовується щодо України – "в" чи "на". Але міністр вважає, що стала стилістична форма має бути збережена, оскільки не потрібно мову політизувати. "І коли кажемо "на Далекому Сході", ну й "на Кубі" – це абсолютно нічого не означає, це просто культура мови", – сказав він.

Як повідомлялося, згідно зі стилістичними нормами української мови, у конструкції "на Україні" прийменник "на" свідчив про стан (статус) території як складової великої держави-імперії. Ця форма й нині існує на позначення частини від цілого, як регіону, області тощо, наприклад: на Алтай (-таї), на Буковині (-ну), на Одещині (-ну), на Поліссі (-ся).

Оскільки Україна є незалежною державою, то вживати слід конструкцію "в Україні" (позаяк не існує форм "на Китаї", "на Польщі", "на Франції").

Водночас усі назви островів вимагають саме прийменника "на": на Сахаліні, на Курилах, на Кіпрі, на Мадагаскарі тощо.

Разом зі згаданими Табачником державами Кубою, Мадагаскаром існують однойменні острови, на яких ці країни розташовані.

Раніше радник президента України Ганна Герман побачила у висловленні президента Росії Дмитра Мєдвєдєва щодо необхідності для росіян говорити "на", а не "в" Україні позитиви для нашої держави.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here