Home Місто Перекладачка Анна Вовченко зустрілась з житомирськими студентами

Перекладачка Анна Вовченко зустрілась з житомирськими студентами

241

 

18 листопада 2014 року в ЖДУ імені Івана Франка відбулася зустріч студентів з Анною Вовченко – випускницею Київського національного університету імені Тараса Шевченка, перекладачем з англійської та іспанської мов, редактором відділу дубляжу на телеканалі «1+1».

Про це повідомляють на сайті університету.

Анна Вовченко регулярно публікує україномовні переклади поезій Федеріко Ґарсіа Лорки, Маріо Бенедетті, Хуліо Кортасара з іспанської у своєму блозі. Визнання українських читачів Анна Вовченко здобула завдяки перекладам творів популярної у світі канадської письменниці Люсі-Мод Монтгомері.

Анна розповіла, що раніше не думала, що колись професійно перекладатиме книжки; працювала над професійним перекладом кінострічок і серіалів, тоді як оповідання й вірші зберігала для себе.

«У перекладацькій професії природні здібності важливі, але головне – постійна праця над собою, без щоденної самоосвіти нічого не досягнеш», – вважає перекладачка.

Анна Вовченко тісно співпрацює з львівським видавництвом «Урбіно», завдяки якому у 2013 році побачили світ три перші книги з циклу про Енн Ширлі. Головним напрямком діяльності видавництва є видання сучасної зарубіжної літератури в українських перекладах. Таке спрямування не є випадковим, оскільки Божена Антоняк (засновник і директор видавництва) є найактивнішою сучасною популяризаторкою польської (18 перекладених книжок) і серболужицької (4 перекладені книжки) літератур в Україні.


 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here